الأحد، 3 يونيو، 2012

تعلم اللغة اللاتينية الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation


في هذا الدرس سوف نتعلم أسماء الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation باللغة اللاتينية, فيديو سهل لتعليم النطق بأسماء وعبارات اللغة اللاتينية, دروس صوتية لتعلم التحدث عن الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation باللغة اللاتينية, تعليم اللاتينية ومفردات الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation المختلفة, تعلم بالصوت والصورة أسماء الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation باللاتينية, كورس فيديو تعليم اللاتينية, كتب تعليم أسماء الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation بالمجان, أهم أسماء الألفبائية الحروف اللاتينية نطق الحروف الساكنة The Latin Alphabet - Consonant Pronunciation باللاتينية, كل ما تحتاج تعلم في اللغة اللاتينية من جمل ومحادثات, مصطلحات ومفردات باللاتينية. دروس للمبتدئين وللأطفال المتعلمين للغة اللاتينية, كورس تعليم اللاتينية للمتقدمين.

We may not speak Latin anymore, but that doesn't mean we don't know how it's pronounced. This video covers consonants, which are mostly the same as our English ones, with just a few exceptions.
I have been memorizing the Tridentine Latin Mass using Classical Latin Pronunciation in obstinate resistance to Church Latin because 1.it generally sounds better to my ear, eg. "saecula saeculorum" "ae" as in aisle rather than say and 2. I find it easier to go with "c" as hard k every time. However when it comes to "w", the "we" sound destroys the beauty of the Language for me. In Latin In 24 hrs, we are told, "Shortly after Caesar," the v began to shift.May I do my classical Latin that way?

Blaseboniface 1 month ago

The date of the transition from "w" to "v" for the consonantal u (i.e., v) is very debatable. Greek transliterations of names like Vergilius and Valerius (both of whom were shortly after Caesar) are "Ουεργιλιος" (Ouergilios) and "Ουαλεριος", where the "Ou" has to be a "w" sound. You can also look at words coming into English, where vinum became "wine". If the initial v were pronounced like a "v", it likely would have come into English as "fīn", not "wīn". See Ward, 1962, for more info.

latintutorial in reply to Blaseboniface 1 month ago

The Romans conquered Britain about 100 years after Caesar. So by saying "shortly after Caesar", vagueness enters into the conversation. Sure, we don't know exactly when the consonantal u moved from a w to a v (some 19th century critics maintained that it never was a w), but it's very likely to have happened rather not shortly after Caesar, but several hundred years.

But, you can do whatever sounds best, and no ancient Roman will criticize you for poor pronunciation, since they're all dead!

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق